Los códices del México Antiguo que ya están en la red (Parte 02)

Códice badiano o de la herbolaria prehispánica

Realizado 30 años después de la Conquista, se trata nada menos que de un libro de medicina, farmacopea o libro de farmacia, un compendio de la tradición medicinal prehispánica, con ilustraciones exquisitamente dibujadas.

Fue escrito en latín por Juan Badiano, un indio de Xochimilco, educado en la academia de Santiago, Tlatelolco.

Es de los pocos documentos relativos al México antiguo que después de haber sido enviado a Europa, un estado moderno ¡lo ha devuelto! En 1990, el Papa Juan Pablo II, a nombre del Estado Vaticano, regresó el documento histórico al gobierno mexicano.

El INAH en conjunto con la UNAM ha digitalizado este interesante códice y actualmente se puede comprar o consultar en formato de CD en diversas bibliotecas.

Se encuentra en: biblioteca Nacional de Antropología e Historia.

En la Red: Wikimedia Commons
http://es.wikipedia.org/wiki/Archivo:Badianus.jpg
Otras imágenes en la red
http://www.google.com.mx/images?um=1&hl=es&biw=1440&bih=719&tbs=isch:1&sa=1&q=codex+badianus&aq=f&aqi=&aql=&oq=

Códice Mendoza o todo sobre los aztecas

Realizado apenas 20 años después de la Conquista, es uno de los documentos más extensos y completos que relatan la historia, organización y tradiciones de los mexicas. Contiene una relación de los emperadores aztecas y sus conquistas, una lista de tributos pagados por los pueblos conquistados y una descripción de la vida diaria en Tenochtitlán, todo realizado en pictogramas tradicionales aztecas con explicaciones y comentarios en español.

El códice fue copiado y recopilado a partir de documentos más antiguos por orden del virrey Antonio de Mendoza --de ahí el nombre-- con el fin de que fuera visto por el Emperador Carlos V.

La obra fue enviada a Europa en un barco atacado por corsarios franceses, así llegó a ser propiedad de un cortesano francés cuyos herederos lo vendieron a un caballero inglés por unos francos. El códice pasó a ser propiedad de varias celebridades de Inglaterra hasta terminar en la colección de la Biblioteca de la Universidad de Oxford, donde se encuentra ahora.

Se encuentra en: biblioteca de la Universidad de Oxford, Inglaterra. .

En la Red: algunas imágenes en Wikimedia Commons
http://en.wikipedia.org/wiki/Codex_Mendoza

Códice Florentino o el primer estudio antropológico de la historia

Documento de incalculable valor, una de las más grandes creaciones intelectuales de la historia. Más que un documento, es todo un proyecto realizado bajo la supervisión del fraile franciscano Bernardino de Sahagún (1499-1590).

También conocido como "Historia General de las Cosas de la Nueva España", es un conjunto de 12 documentos o libros que conforman un estudio de la cultura no sólo mexica, sino de los pueblos de habla náhuatl en conjunto. Fue conformado a partir de antiguas fuentes y de conversaciones y entrevistas con sabios, ancianos y sacerdotes indígenas en Tlatelolco, Texcoco y ciudad de México.

Se encuentra en: El original se conserva en la Biblioteca Medicea Laurenciana de Florencia, Italia. Sahagún lo envió a Roma en 1580, para que fuera visto por el papa Gregorio XIII.

En la red: Desafortunadamente no se encuentra digitalizado en internet, pero se puede conseguir edición editada por Porrúa.
Algunas imágenes aquí
http://www.google.com.mx/images?hl=es&q=florentine%20codex&um=1&ie=UTF-8&source=og&sa=N&tab=wi&biw=1440&bih=762

Historia de los Mexicanos por sus Pinturas
A pesar de su nombre y que efectivamente trata sobre el arte pictórico e ideográfico mexica, no es un códice ilustrado, sino escrito en caracteres latinos, en español.

Es un documento importante, datado apenas 14 años después de la Conquista, y escrito por el fraile Andrés de Olmos. Su importancia radica en que es una interpretación de varios documentos pictográficos, hoy perdidos y que no se tuvo la precaución de copiar, desafortunadamente.

Se divide en tres partes: la primera sección describe el origen de los dioses; la segunda, la peregrinación de los mexicas y la tercera es un estudio cronológico y sociológico.

Se encuentra en: la Biblioteca de la Universidad de Texas, en Austin.

En la red: el texto se puede consultar aquí (por desgracia sólo en traducción al inglés)
http://www.famsi.org/research/christensen/pinturas/index.html

Códice Osuna, o reclamos contra el virrey

Documento que data de unos 40 años después de la Conquista. Se trata de alegatos judiciales con los que líderes indígenas se quejan ante un oidor --auditor-- del rey, sobre el trato que consideran injusto por parte del virrey Luis de Velasco.

En el documento, ilustrado con dibujos y con explicaciones en caracteres latinos en náhuatl y español, los líderes indígenas reclaman por la falta de pago de varias mercancías y servicios que fueron realizados por su gente, como trabajos de construcción y ayuda doméstica.
Se encuentra en: Biblioteca Nacional de España, en Madrid

En la Red: una imagen en Wikiimedia Commons
http://es.wikipedia.org/wiki/Archivo:Codex_Osuna.jpg

Códice Aubin o "Historia de la Nación Mexicana después de la salida de Aztlán"

Data de unos 50 años después de la Conquista y es un relato de la historia mexica desde la peregrinación desde Aztlán, pasando por la fundación de Tenochtitlan, hasta la destrucción del Imperio Mexica por los españoles

Contiene una versión mexica de la masacre del Templo Mayor de Tenochtitlan, perpetrada por Pedro de Alvarado, capitán de Hernán Cortés.

Como el códice Mendoza, el códice Aubin fue a parar a Francia y de ahí fue adquirido por Inglaterra.

Se encuentra en: Biblioteca del Museo Británico.

En la red: algunas imágenes disponibles
http://www.britishmuseum.org/research/search_the_collection_database/search_object_details.aspx?objectid=3008812&partid=1&searchText=Aubin+Codex&numpages=10&orig=/research/search_the_collection_database.aspx¤tPage=1

Códice Magliabechiano o un "diccionario" de la religión mexica

Data de unos 30 años tras la Conquista. Documento de sumo interés, hermosamente dibujado, se trata de un compendio o glosario de elementos religiosos y cosmológicos de los aztecas.

Se describen los nombres de los días del tonalpohualli o cuenta de los días, además muestra varias deidades, describe ritos indígenas , y costumbres y creencias cosmogónicas.

Se encuentra en: la Biblioteca Nacional de Italia, en Florencia.

En la red: consultar o descargar aquí
http://www.famsi.org/research/graz/magliabechiano/thumbs_0.html

Códice Ixtlilxochitl o del calendario de los dioses

Es varios años más reciente que el anterior Códice Magliabechiano, y comparte características con este. Por ello a los códices de este tipo se dice que forman parte del "Grupo Magliabechiano".

Como el susodicho, el Ixtlitlxochitl también tiene un formato tipo glosario, lo que es evidentemente una técnica occidental. De esa forma, describe una serie de personajes, tanto históricos, como míticos de la historia mexica. Además describe elemenetos del calendario mexicana y varios ritos y creencias.

Se encuentra en: la Biblioteca Nacional de Francia en París.
En la red: consultar o descargar aquí
http://www.famsi.org/research/graz/ixtlilxochitl/thumbs_0.html

Códice Cozcatzin, o de las donaciones del emperador Izcóatl

Data de unos 60 años después de la conquista y describe, entre otras cosas, unas donaciones de tierras que realizó a algunas comunidades el cuarto emperador mexica, Itzcóatl (cerca de 1400-1440).

Se encuentra en: la Biblioteca Nacional de Francia

En la red: una imagen en Wikimedia Commons
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Codex_Cozcatzin.jpg

Códice Telleriano-Remensis, calendario sagrado y fechas históricas importantes

Otro del "Grupo Magliabechiano", data de unos 50 años tras la Conquista. Es uno de los códices aztecas más finamente dibujados, sumamente ilustrativo de la cultura mexica.

Está dividido en varias partes. La primera describe el calendario solar mexica de 365días, llamado el Xiuhpohualli, que significa "La cuenta de los días"; otra sección describe el calendario sagrado de 260 días, llamado Tonalpohualli; mientras que la tercera sección está llena de datos históricos que van desde sucesos ocurridos en los tempranos tiempos de los mexicas en el Valle de México, hasta los días del inicio de la era colonial.

Se encuentra en la Biblioteca Nacional de Francia, en París

En la red: consultar o descargar aquí
http://www.famsi.org/spanish/research/loubat/Telleriano-Remensis/thumbs0.html

Fonte: http://www.tabascohoy.com/noticia.php?id_nota=206266 (16/02/2011)

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

LA LÁPIDA DE PAKAL REPOSA DE NUEVO SOBRE EL SARCÓFAGO

Las Piedras de Ica: cuando el hombre vivió entre los dinosaurios

Max Uhle